美國市場里的小語種客戶怎么開發?
有小伙伴的店鋪遇到的增長瓶頸,過來咨詢,根據Google SEO培訓的個人經驗給了一點建議:
美國市場是他產品的最大目標市場,不過一直以英語推廣為主,其實完全可以開發一下美國市場上的小語種群體,他們也有可觀的購買力。
之前做投放的時候,就了解到,有一類投放是專門搬運或測試英文爆品去投西班牙語用戶:
具體思路是:將原本針對英語用戶投放的爆品,改用西班牙語重新包裝后,投放給西語用戶。結果證明,這種方式效果不錯,ROAS(廣告回報率)甚至優于英語市場。
美國有著大量的中美,南美等講西班牙語的移民,明面上就有4000萬,算上這兩年過去黑下來的,以及以往的黑戶,總數恐怕遠遠不止。
因此,在英語顧客群體之外,還有一個規模龐大不可忽視的小語種群體。
我們做美國市場,完全可以試著開發一下這類市場,雖然它未必是藍海,但整體競爭難度相對要降低不少。
而且實際上,很多之前熱銷的產品,最后的主消費群體很可能就是非裔和拉美裔。如圖:
只不過我們在推廣和銷售時,常常忽略了這些用戶的主要語言可能并不是英語,更沒想到要用他們更熟悉的語言去推廣。
在具體操作層面,除了要做好關鍵詞的小語種翻譯,還需要打造符合目標用戶語言習慣的落地頁和產品詳情頁。
在本土化的同時,也要注重轉化率的優化設計。具體操作方法,我之前的文章中有詳細介紹。
現在有了AI工具,小語種翻譯這些也完全不是問題。

